Театр
Донской театр драмы и комедии
им. В.Ф.Комиссаржевской.
Казачий драматический театр

Театр — детям

 

Словечко «интерактив» нынче очень модно, но чтобы точно сказать, что оно означает, желательно заглянуть в словарь. Пришлось это сделать и мне, едва мне рассказали, что в театре для детворы существует интерактивная постановка под названием «В гостях у сказки». Сказки я всякие люблю, несмотря на мой уже не детский возраст. А со значением слова все оказалось просто — в переводе с английского пресловутый «интерактив» — это взаимодействие посредством диалога, конкурсы и тому подобное, а попросту — игра. «А, так бы сразу и говорили», — подумала я, отправляясь в Новочеркасский театр драмы и комедии им. В.Ф. Комиссаржевской на детский спектакль — игру по мотивам русской народной сказки «Царевна-лягушка».

Все происходило в малом зале театра. Сценическая площадка здесь приближена к зрительным рядам, и иной раз кажется, что герои представления находятся от вас на расстоянии вытянутой руки. Рассчитано предложенное действо на тесное и доброжелательное общение сказочных персонажей Кота Баюна, Бабушки и ее Внучки Маши с ребятами. С тем, чтобы сегодняшнее юное, к огромному сожалению, малочитающее поколение могло побольше узнать об отечественных сказках — что бывают они как авторские, так и народные, то есть сочиненные неведомо кем и неведомо когда, но бережно хранимые народом и передаваемые из уст в уста на протяжении столетий. Что сказки делятся в жанровом отношении на бытовые, волшебные, богатырские и солдатские, сказки о животных и о явлениях природы… Вопросы Маша с Котом Баюном задавали, ответы от ребят получали. И выяснилось, к моей самой искренней радости, что не такие уж наши детишки и незнайки. Когда они немножко пообвыклись, то засыпали обаятельного Баюна (Александр Барков), мудрую Бабушку (Ольга Баркова) и скромницу Внучку (Анна Чакуста) правильными ответами, словно из рога изобилия. И оказалось, что мальчишки и девчонки не только в курсе, что раритетное жилье Бабы Яги стоит на курьих ножках, но и какое заклинание нужно произнести, чтобы избушка эта соизволила стать к лесу задом, а к Ивану — передом. И даже весьма сложный перечень предметов помнят, куда ловкач Кащей Бессмертный свою смертушку припрятал. «Смерть его — в игле»,- наперебой кричали дети. «Игла — в яйце, яйцо — в утке, а утка — в зайце!». И что заяц тот в сундуке сидит, а сундук, соответственно, на дубе вековом висит. Очень порадовали своей активностью и знаниями в такой познавательной игре ребята всех добрых сказочных героев, а особенно Ивана-царевича (Александр Руденко). Вот только Кащей не ожидал эдакого подвоха. И пришлось ему смириться, что добро в сказке обязательно побеждает зло.

Так, решая поставленные для них постановщицей Ольгой Ситниковой интерактивные задачки, ребята и посмотрели сказку о царевне-лягушке, ставшей в назначенный ей волшебный миг красавицей Василисой Премудрой (Анна Чакуста), и даже с удовольствием поучаствовали в ней. Актеры в своем творческом деле были убедительны.

Сценическое оформление, свет и русские народные костюмы персонажей были также хороши. А юная публика не просто внимательно следила за событиями, разворачивающимися в сказке, но еще и тихонько делала замечания с места, как, например, сидевшая рядом со мною Настя Быкадорова, резонно спросившая как бы саму себя, а заодно и ленивую купеческую дочку (Олеся Гаврилова): «А где же задание царя сыновьям соткать ковер?!». Действительно, рубашку царские снохи шили и хлеб пекли. А с ковром в данной инсценировке, сделанной по известной сказке Викторией Шатохиной, что-то, верно, не сложилось. Вот внимательная девочка это сразу и заметила. Такой, друзья, получился сказочный интерактив. Но — читают наши дети сказки, это надо отметить непременно. Несмотря на засилье гаджетов, компьютеров и интернета читают. И это самое главное.

Лариса Лиховидова.

Фото автора.